Psalm 136:4

SVDien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
WLCלְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָאֹ֣ות גְּדֹלֹ֣ות לְבַדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
Trans.

lə‘ōśēh nifəlā’wōṯ gəḏōlwōṯ ləḇadwō kî lə‘wōlām ḥasədwō:


ACד  לעשה נפלאות גדלות לבדו    כי לעולם חסדו
ASVTo him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:
BETo him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
DarbyTo him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
ELB05den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
LSGCelui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
SchIhm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
WebTo him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

Vertalingen op andere websites


Hadderech